應該是いってらっしゃい

這句話就是路上小心的意思

日文和中文不太一樣
日文中有很多詞是省略的....
翻譯有時為了令我們好懂才將省略的詞翻出來....

例如
この女の人は母です
如果直接翻是這個女人是媽媽
中間省略了(我的)
因此翻譯會變成這個女人是我的媽媽

參考資料 me
arrow
arrow
    全站熱搜

    consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()