最近台北的天氣還不錯早晚氣溫有點涼意
午後會下雷陣雨
近頃台北の天気は良くなって、朝晩ちょっと涼しくなりました。
午後はにわか雨が降るでしょう。
consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(31)
事あるごとにねだられて、理由をつけてはせがまれた。
もう、始まりがいつだったかなんて思い出せない。
每次發生事故時總被強求, 找個裡由被死纏著
已經, 怎麼也想不出是從何時開始的。
「事あるごとに」:每次發生事故時
「ねだられて」原形是「ねだむ」(強請る):死乞百賴地要求,勒索,强求
「理由をつけて」:找個理由
「せがむ」:纏磨,求,央求
「なんて」 :什麼, 怎麼
「思い出せない」:想不出
consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(11)
日文+中文歌詞
請點翻譯:kyroslee羅馬拼音歌詞 請點Cr:羽之哀殇 consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(28)
1.社長を探しに来たんじゃないの?這句意思?若可以也請講解一下文法.
(你不是來找社長的嗎?)
「・・・に来たんじゃないの」 =「・・・に来たのではないのですか」 (不是為了・・・而來的嗎?)
2.請問“偶爾看電視劇”,日文怎麼說呢?
(偶には、テレビのドラマを見たりすること。)
3.夜遅いですけど大丈夫ですか?這句意思以及けど在此的用法是?
(夜深,不過沒有關係嗎?) [在此的「けど」昰表示逆接關係,下述內容與前內容有相反意思。]
4. 無理せず頑張ってください。這句意思?
(勿勉強, 請加油!)
5. 請問“最近有颱風要來了,所以都在下雨”. 日文怎麼說呢?
(最近台風が来るそうだから、雨がよく降ります。)
6. 請問“因為下禮拜中秋節的關係,所以調整這禮拜六要上班”. 日文怎麼說呢?
(来週は「中秋の名月」の休日だから、故に今週の土曜日は休日返上になります。)
consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(677)
台湾の女優さんの名前を教えてください!
請教台灣女演員的名字
女優かタレントなのかモデルなのか不明です。
不知道是女演員、藝人還是模特兒
あと、今も第一線で活躍しているのかも知らないんですが、
現在是否還在第一線活躍也不清楚
どちらかと言うと、『キムテヒさんのような系統の顔立ち。 』
要說像誰的話,是(韓國的)金泰希那一型的容貌
6、7年前に雑誌の表紙で沢山出て居たのを台湾旅行で見ました。
6.7年前去台灣旅行的時候很常看到她出現在雜誌封面
名前を知りたいのですが不明です。
很想知道名字但是不知道她是誰
『可愛らしくて綺麗な人。 』
是個可愛又漂亮的人
これだけの情報で申し訳ないのですが
只有這樣子的情報非常抱歉
わかれば教えて頂けると嬉しいです!
如果知道的話麻煩告訴我,我會非常開心的
アリエルリンさんではないようです。 回答下さったのにすみません。。
好像不是林依晨的樣子。不好意思謝謝您的回答
『もっと目がクリッした方なんです。
是位眼睛更水靈靈的女性喔
ほんとキムテヒさんを少しだけ濃くしたような顔立ちの方です。』
看起來確實是比金泰希輪廓更深一些些的女性
===================================
『沢山候補をあげてくださったのに、申し訳ないのですがどの方も違うみたいです>_<
回答ありがとうございました!!! 』
雖然給了很多候補選項,但是很抱歉好像都不是的樣子>_<
非常感謝各位的回答!
consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8)
網路搜到的
翻譯,實在翻的不怎麼樣,所以稍微做了潤筆。
然後直接作了動態歌詞給你。
[ti:CからはじまるABC][ar:忘れらんねえよ][al:CからはじまるABC][00:00.00]忘れらんねえよ - CからはじまるABC[00:17.98]作詞:柴田隆浩[00:19.98]作曲:柴田隆浩[00:23.98][00:25.98]CからはじまるABC 從C開始的ABC[00:36.60]爆音で チャットモンチーを聴いた 一聽到chatmonchy(恰萌奇樂團)專輯裡的吶喊聲[00:41.79]涙が もう涙がぼろぼろ溢れた 眼裡淚珠已經撲簌撲簌地落了下來[00:47.12]そんなことブランキー以來だから 自從發生那件事情過後[00:52.45]思い切ってファンレター書いた 決定現在去寫情歌[00:55.80][00:58.24]拝啓、俺のエレキギター 我快速撥動電子吉他[01:03.65]いつか聴いてくれませんか 是自聽到那女孩聲音之後嗎?[01:08.58]いつのまにか三十路になっていく 時間流逝 不知不覺變成三十歲[01:14.26]いい それでいい 好 不需在意[01:19.23]逢いたいとかあなたを愛してるとか 想起正好相遇 猶豫著說我愛你[01:24.52]そんなもん 今さらもう聴きたかねえよ 那樣的決定 現在卻已經沒有意義啦![01:29.85]あの娘は彼氏候補の男と 那個女孩以成為別人預定的新娘[01:35.27]グループでスノボに行った 背上滑雪板去雪國旅行啦[01:38.62][01:40.89]殘された俺たちは 殘留下來陪伴我的[01:46.16]つぼ八で飲みました 只有飲完的空酒瓶[01:51.19]夢の中で今も もがいてる 在夢中 對現況依然掙扎著[01:56.80]いい それでいい 嗯 那樣如何[02:02.06]オナニーで失われるエナジー 自我療癒所損失的能量[02:07.48]いい それでいい 好 怎樣都好[02:12.59]でかい音じゃなきゃ意味がねえよ 管它的 那單調的安慰[02:18.14]いい それでいい 嗯 隨便都好[02:23.16]CからはじまるABC 從後面倒念的ABC consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(156)
1.上星期全家一起去東京迪士尼樂園玩。
先週家族と一緒に東京ディズニーランドへ遊びに行きました。
2.他的成功完全是託團隊默契的福。
彼の成功は全くチームワークのお陰様でした。
3.她被同學傳染了感冒。
彼女とはクラスメートに風邪をうつされた。
consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(12)
一、先回答你問題(9):
1.公務人員考試分為高等考試、普通考試、初等考試三等。高等考試又依學歷分為一(博士)、二(碩士)、三等(大學畢業)。
2.除了上述的高普初考,為特殊需要還可舉辦特種考試,特種考試分一、二、三(以上相當高考)、四(相當普考)、五等(相當初考)。
3.初考雖是國中畢業就可報考,但考的並非國中範圍的學識。初考分很多類科,例如一般行政、一般民政、社會行政、戶政、人事行政-----等,每一類科都有不同的應試科目,大部分都不是國中學過的東西,而且競爭程度很高,要考上得非常努力才行,所以市面上才會有那麼多補習班在輔導這類考試。同樣的,普考也非考高中範圍的知識,只不過是規定具有高中以上的程度才能報考而已。
二、
問題(1)你的理解是對的。除非特殊技術類科,會限制報考科系,否則大學畢業的人都可報考高考三級。
問題(2)普考或4等特考及格是指筆試及格後,又經過基礎訓練、實務訓練合格後,完成考試程序,考試院會發給及格證書,證書上會載明及格日期,從該日起經過三年就有資格參加高考。因為通常普考及格後都會在政府機關服務,累積三年的工作經驗應可補足學歷之不足,可讓其參加高考。非連續考三年及格也。
問題(3)從前教育不是很普及,為了讓一些沒有正式學歷但有學力的人,也能應考試服公職,所以政府會舉辦高考、普考檢定考以鑑定是否具有考試的學力。教育普及後,此類考試已停辦,但以前檢定考通過的還是可以憑檢定合格證書報考。
問題(4)一般公務員考試於99年起加考英文,列為共同科目,你看到的資訊是特殊人員像外交人員、國際商務、國際文化行政、新聞人員之類考試的專業科目。
問題(5)指大學畢業的,當然可以考普考(6)跟問題(2)一樣(7)跟問題(3)一樣
問題(8)民國84年7月起公務人員退休制度改革後,18%已經取消,也就是說84年6月以前有年資的,那些年資的退休金還可以存在銀行領18%的利息;84年7月以後的年資就沒有了。你還沒有當公務員,所以18%跟你一點關係都沒有。
三、你還在唸國中,將來的前途未可限量,有很多的可能,我不是說當公務員不好,而是要你將眼界放高放遠,如果只侷限於考公務人員做為努力的目標,也未免格局太小,太小看自己了。希望你好好唸書,好好充實自己,即使到時候你仍想當個公務員,但也要有兩把刷子,才能贏過多數人,金榜題名。
consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(125)
因為現在我要外出, 有一件事情想請您幫忙
下午有人會送月餅過來, 總共有21盒, 麻煩您收下來
謝謝
今から 、ちょっと 出かけて来ますので、一つ事お願いがあるんですが、します。
若しかして午後に 、月見のお菓子 月餅(げっぺい)を届けてくれるかもしれない。 もらって、全部は21箱があると思います。です。
良かったら私の代わりに受け取ってくれませんか。 取りをお願いします。
宜しくお願いします。 ありがとうございます。
註:紅字 追加, 黃底字 刪除。
consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(12)
検問が行われていた40メートルほど先の道路を照らすため、エンジンをかけてライトを点灯した状態でした
(為了照亮約在40公尺前方正進行著盤問的道路, 所以開動引擎打開車燈的狀態。)
「検問が行われていた」 :正進行著盤問
「40メートルほど先」:約40公尺前方
「道路を照らすため」:為了照亮道路
「エンジンをかけてライトを点灯した状態」 :開動引擎打開車燈的狀態
consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(9)