ご覧になって下さい/見てください ⇒前面是敬語、後面比較輕鬆
(本來想用見て見て/ほらほら。但好像太裝熟而作罷)
XX(←對方的名字)さんとお話しするために
私のアイドルと会話できるために
私は日本語を勉強していて
誠心誠意をこめて日本語でこの文章を書きました。

個人把前後順序稍微對掉了一下
如果還是想照您原來的順序的話請指教。

arrow
arrow
    全站熱搜

    consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()