網路搜到的翻譯,實在翻的不怎麼樣,所以稍微做了潤筆。
然後直接作了動態歌詞給你。


[ti:CからはじまるABC]
[ar:忘れらんねえよ]
[al:CからはじまるABC]
[00:00.00]忘れらんねえよ - CからはじまるABC
[00:17.98]作詞:柴田隆浩
[00:19.98]作曲:柴田隆浩
[00:23.98]
[00:25.98]CからはじまるABC 從C開始的ABC
[00:36.60]爆音で チャットモンチーを聴いた 一聽到chatmonchy(恰萌奇樂團)專輯裡的吶喊聲
[00:41.79]涙が もう涙がぼろぼろ溢れた 眼裡淚珠已經撲簌撲簌地落了下來
[00:47.12]そんなことブランキー以來だから 自從發生那件事情過後
[00:52.45]思い切ってファンレター書いた 決定現在去寫情歌
[00:55.80]
[00:58.24]拝啓、俺のエレキギター 我快速撥動電子吉他
[01:03.65]いつか聴いてくれませんか 是自聽到那女孩聲音之後嗎?
[01:08.58]いつのまにか三十路になっていく 時間流逝 不知不覺變成三十歲
[01:14.26]いい それでいい 好 不需在意
[01:19.23]逢いたいとかあなたを愛してるとか 想起正好相遇 猶豫著說我愛你
[01:24.52]そんなもん 今さらもう聴きたかねえよ 那樣的決定 現在卻已經沒有意義啦!
[01:29.85]あの娘は彼氏候補の男と 那個女孩以成為別人預定的新娘
[01:35.27]グループでスノボに行った 背上滑雪板去雪國旅行啦
[01:38.62]
[01:40.89]殘された俺たちは 殘留下來陪伴我的
[01:46.16]つぼ八で飲みました 只有飲完的空酒瓶
[01:51.19]夢の中で今も もがいてる 在夢中 對現況依然掙扎著
[01:56.80]いい それでいい 嗯 那樣如何
[02:02.06]オナニーで失われるエナジー 自我療癒所損失的能量
[02:07.48]いい それでいい 好 怎樣都好
[02:12.59]でかい音じゃなきゃ意味がねえよ 管它的 那單調的安慰
[02:18.14]いい それでいい 嗯 隨便都好
[02:23.16]CからはじまるABC 從後面倒念的ABC
[02:39.30]
[02:51.46]おわり
arrow
arrow
    全站熱搜

    consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言