目前分類:未分類文章 (1006)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


您好,以下試譯,請參考看看:)

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.
上文:距離は遠いけれど 会いたいよ

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「みんな~ 一緒に寝ようか・・・ 

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

誰是朋友我不知道.真的對方會把我當朋友嗎?作為一個藝人?

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.つぎの ぶんしょうは 山田さんが ヤンさんに 出した 手紙です。これを 読んで 後の しつもんに 答えなさい。

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

さらっとしたつけ心地なのに、しっとりなめらかに肌にフィット。

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

実はこれら文句は他人に翻訳を頼んだ訳文ですので

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

星糖你好

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

あの時君が見てた夢を追いかけて
僕等は今遠い道を步い始めてる

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

簡單翻譯如下:

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

お世話になっております、本店夢展望です。
多謝照顧, 這是來自本店夢展望的信。

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

強く願えば 必ず叶う(かなう)

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Hari Hangul Song
荷莉 韓字頌

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

<ブランケット(毯子)
●不要水洗。

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在回答問題之前,先將此問題之原文P/O上
因為版大的問題中有少許字抄錯

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

SAVAGE HEAVEN

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大好きなOOさんへ

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(停止更深入的考慮)別再考慮下去了吧!
因為,你充滿著女性的魅力呢!

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Look様へ

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

パーソナルCOLOR」/個人色彩
翻譯まゆ
それは ( きみ )だけの ( いろ )  ( ほこ )れ/這是你獨有的色彩 你的驕傲

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()