PIXNET Logo登入

consta28

跳到主文

歡迎光臨consta28在痞客邦的小天地

部落格全站分類:偶像明星

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 5月 06 週一 201322:42
  • 求會日文的人翻譯



簡單說的話
 世界で一番幸せな人になってほしい
 sekaideichibanshiawasenahitoninattehoshii
或者說
あなたが世界で一番幸せな人になれる事を願います。
anatagasekaideichibanshiawasenahitoninarerukotowonegaimasu
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(18)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 06 週一 201321:54
  • 急!! 日文翻譯-中文



はぁ~、なるほどね。
啊~原來是這樣啊。 
ところでJack Pengちゃんは嵐さんのどんなとこがイイと思う?
話說Jack Peng覺得嵐的哪個地方不錯呢 
いろいろあるんすねえ。
有很多地方啊。 
Jack Pengちゃんっ♪
Jack Peng♪ 
あれ。メール、誰からだろ。
啊,信是誰寄來的? 
そういう時は、どーーーっん!といって、だーーーっん!ってなって、でーーーっん!って、なんないわっ(笑)。
這種時候就要大喊"咚~~~~~~~,達~~~~~~~~~,嗲~~~~~~",啊,沒有啦(哈哈) 
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(27)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 06 週一 201321:40
  • 精通日文的人幫我翻譯一下 20點



我是xxx
我很喜歡老師的作品
雖然在台灣沒能拿到老師您的親筆簽名
但我還是非常喜歡老師的作品
老師,請繼續加油!
我會一直支持你的!

來自台灣的讀者 xxx( )
初めまして、XXXと申します。
先生の作品は凄く好きです。 
台湾にいる私は先生のサイン入りは頂けませんが、
先生の作品はやはり好きです。
引続いて頑張るように、
ずっと応援させて頂きます。
台湾にいる読者 XXX より

”寄信人的住址應該寫在哪裡? ”
橫式信封的話:
[收信人的住址]
[收信者的名字]
[ 寄信人的住址]
縱式信封的話:
右側是 [收信人的住址]
中間是 [收信者的名字]
左側是 [ 寄信人的住址] 

”如果是要寄給某位漫畫家,後面應該要填寫什麼?
敬上?”
XXX(你的名字) より 

(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(637)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 06 週一 201321:18
  • 麻煩日文高手幫忙翻譯這兩句話



我補充的是一般口語說法。
① 不好意思,我們是從台灣來的觀光客。
1. すみません、私たちは台湾からの観光客です。
2. すみません、私たちは台湾から来た観光客です。
上述「すみません」或「すみませんが」都可以。
也有聽過「私たちは台湾から参りました観光客です。」這是更自謙客氣的說法。
②ooo先生/小姐有幫我們預約時間。
1. oooさんが時間を予約してくれました。
2. oooさんが時間を予約してくれたんです。
另外、若是商談訪問之類的預約則可這麼說~
oooさんがアポを取ってくれました。
oooさんがアポを取ってくれたんです。
以上供您參考~
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(178)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 06 週一 201321:18
  • 急!! 日文翻譯-中文



はぁ~、なるほどね。
啊~原來是這樣啊。 
ところでJack Pengちゃんは嵐さんのどんなとこがイイと思う?
話說Jack Peng覺得嵐的哪個地方不錯呢 
いろいろあるんすねえ。
有很多地方啊。 
Jack Pengちゃんっ♪
Jack Peng♪ 
あれ。メール、誰からだろ。
啊,信是誰寄來的? 
そういう時は、どーーーっん!といって、だーーーっん!ってなって、でーーーっん!って、なんないわっ(笑)。
這種時候就要大喊"咚~~~~~~~,達~~~~~~~~~,嗲~~~~~~",啊,沒有啦(哈哈) 
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(26)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 06 週一 201320:52
  • 住宿日文 我要寫信給日本飯店,請幫我!



到了現場不會沒有房間可以入住,但記得帶相關預訂資料以備而不用!
目前日本飯店櫃檯人員都具備英語能力,許多大飯店櫃檯甚至有中國員工,所以不會日文也別怕啦!
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(413)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 06 週一 201320:16
  • 日文翻中文 ~~~`



【翻譯如下】
あいつら本当にうざいんですけど~~ 【那些傢伙真的有夠煩。】
も~本当にしつこいな~ 【真是難纏啊!!!】
いけめんいけめんとか言ってうるせーー 【一直說你好帥、你好帥,真吵!】
今 すっごくイラついてんですが 【現在感到非常煩躁。】
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(27)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 06 週一 201319:44
  • 刀劍神域的資訊




日本官網不可能變成中文的
通常網站都是用連結圖,就算系統也改變不瞭
至於第二季
目前日方未宣布,所以目前是沒有
之後有沒有可能會有,一切看日本官方
目前的遊戲如下(有三種)
刀劍神域 -無限的瞬間-(ソードアート・オンライン -インフィニティー・モーメント-,Sword Art Online -Infinity Moment-)
平台:PSP
類型:RPG
製作公司:南夢宮萬代遊戲
發售日期:2013年3月14日
故事是以桐人在SAO的75層未能成功打倒希茲克利夫,而繼續進行76層到100層的攻略為主要劇情。
可選同伴除了SAO篇的角色外還追加妖精之舞篇的女主角-莉法跟幽靈子彈篇的的女主角-詩乃,並加入原創角色-斯特蕾雅(ストレア)。
由於是由原作者川原礫擔任總監修,因此原作設定還原度頗高(例如:桐人的道具欄可以翻看到幸遺留的錄音道具,在房間裡亦可播放)。
基於PSP容量及劇情合理性依然有無法還原原作的部份,大多則以BUG解釋(例如:無法傳送75層以前的層區,部分道具及數值因BUG毀損而不能使用)。
刀劍神域Endworld(ソードアート・オンライン エンドワールド,Sword Art Online Endworld)
平台:網頁遊戲
類型:RPG
製作公司:GREE
刀劍神域Voice(ソードアート・オンライン ボイス,Sword Art Online Voice)
平台:網頁遊戲
類型:RPG
製作公司:摩利數位行銷
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(21)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 06 週一 201319:02
  • 求日文翻譯 急><



肢體障礙
=肢体不自由(したいふじゆう)
重心向後
=重心が後ろに傾く

(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(111)

  • 個人分類:
▲top
  • 5月 06 週一 201318:45
  • 請高手翻譯以下日文,謝謝!



為了檢查商品狀態把透明塑膠罩打開過一次,塑膠袋包裝則沒開過,商品也沒使用過。配件沒開封過且齊全。
盒子的狀態:因為放了很久所以有些擦傷,但仍算是保存得很好。
寄送方式是"はこBOON",但也可以依顧客指定方式寄送。
這是精密電子產品而且沒有用過,要是故障或有任何問題請洽BANDAI維修中心。
不接受退貨。
※重要※
又再檢查一次,發現多拉A夢頭後面有黑黑的,由於沒拆開來用過,所以應該是買來時就有的了,詳情請按"画像"連結。
如果因為這樣而想取消下標的人,請在問與答跟我說,不過之後下標的人我都會當作你已經看過商品的描述了,不接受因這個理由而取消購買。
重點簡單來講
1.全新
2.有問題都不要找他
3.頭後面有點黑黑的
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(72)

  • 個人分類:
▲top
«1...9899100101»

個人資訊

consta28
暱稱:
consta28
分類:
偶像明星
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (1,809)(很急) 求日文翻譯!!!!
  • (54,170)日文的自我介紹翻譯
  • (993)漫畫「蠟筆小新」大陸的翻譯
  • (5)關於全面啟動之心理學
  • (39)翻譯"君舉必書,書而不法,後嗣何觀?"
  • (119)余光中前期和後期的作品有哪些
  • (678)問一款很舊的街機射擊遊戲
  • (962)有關景文科大日文系的問題。
  • (988)黑糖糕及冬瓜糕及仙人掌糕日文怎麼寫丫
  • (1,631)我想請問日語"行ってらっしゃい"的正確用法

文章分類

  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 台中西屯區有日文英文一起補習的嗎?
  • 台中日文檢定班N2哪裡有
  • KANO電影中的一句日文
  • 台中日語補習班那家比較好我要日文檢定
  • 翻譯日文,翻譯機別來!
  • 請幫我中翻日,謝謝哦哦哦!
  • 拜託非常急需日文翻譯不要網頁的翻譯感謝20點
  • “冷夜”的日文
  • 我想問日文, 你的母親1956年生,現在怎麼了?
  • 12年國教生想讀應日科,還有一些未來發展

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: