PIXNET Logo登入

consta28

跳到主文

歡迎光臨consta28在痞客邦的小天地

部落格全站分類:偶像明星

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 9月 10 週二 201319:44
  • 希望會日文的朋友可以幫我翻譯這���站



◎5曲525円「定額コース」について
關於5首525圓的定額方案
◎サービス内容
服務內容
定額コース会員になると月額525円(税込)で「音楽データショップ」のMIDIデータ(一部データは対象外)、楽譜データを5曲までダウンロードまたは印刷することができます。(1曲あたり、なんと105円!)
成為定額方案會員的話,每月繳525日幣(含稅)就可以下載5首「音楽データショップ」裡的MIDI檔(並非全部,一部份除外)及樂譜,並且可以列印(也就是一首只要105圓!)
例えば、ほとんどが1曲315円(税込)の楽譜データでは、2曲分で通常購入よりお得になります!
譬如來說,通常大部分的樂譜算下來一首歌就要315圓(含稅),現在只要花差不多2首歌的錢就擁有,十分划算!
※MIDIデータと楽譜データそれぞれで1曲とカウントされます。MIDIデータと対応楽譜データ両方をダウンロード、印刷すると2曲分とカウントされます。
(MIDI檔以及楽譜各算一曲,MIDI檔及對應的楽譜都下載並列印的話這樣算2曲)
※ ご入会翌月から月5曲のダウンロードとなります。特典として入会月には2曲分を無料でダウンロードまたは印刷可能ですので、そちらをご利用ください。
(從入會的下個月算起可以下載5首。入會當月可以免費下載2首並列印樂譜,請多加利用)
※「月刊ピアノ」対応MIDIデータは対象外となります。
(月刊鋼琴不在對應的MIDI檔內)
※ ダウンロードされなかった場合でも、翌月への持ち越しはできません。
(這個月沒用完的下載額度無法延到下個月使用)
※ 定額コースではヤマハ オンラインメンバーポイントは貯まりません。
(定額方案無法累積山葉音樂線上會員點數)
◎お支払い 
付款方法
決済方法は「クレジットカード」のみのご利用となります。WebMoney、及びヤマハ オンラインメンバーポイントを定額コースのお支払いにあてることはできません。
月額525円以外の登録料・手数料はかかりません。
僅接受信用卡付款。WebMoney、以及山葉音樂線上會員點數無法用於支付定額方案。
月費525圓以外無需額外付登錄費、手續費。
入会月の末日に翌月分サービス利用料として課金が発生し、翌月から最大5曲ダウンロードできます。
入会月は、特典として最大2曲を無料サービスさせていただいております。
(繳費後的費用)會在入會當月的最後一天才開始當作下個月的使用費來計費,下個月開始即可(最多)下載5首。入會當月,享有免費下載2首的優惠。
大概是這樣:)
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(27)

  • 個人分類:
▲top
  • 9月 10 週二 201319:20
  • 就算..仍然 這句的日文用法翻譯



" 就算妳變醜了 我仍然會繼續喜歡妳 繼續支持妳"
例え君の顔に何か傷跡などがあっても、僕は相変わらず、君のことが好きで引続き応援する。
(即時在妳的臉上有什麼傷痕, 我還是不變的喜歡妳繼續支持妳。) 
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(399)

  • 個人分類:
▲top
  • 9月 10 週二 201318:29
  • (英文)請幫忙翻譯為英文,急!



Dear Administration Dept., I am writing to inform you that I will be taking a Japanese course from Oct 2013 to Jan 2014.  During this period, may I request your permission and arrangement to reschedule my working hours as follows: Every Monday and TuesdayTime: From 8:45AM to 5:45PM I look forward to your confirmation. Thank you. Name:Staff No.:
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:
▲top
  • 9月 10 週二 201318:10
  • 見習元氣女神



你係想要中文歌詞?
--------分隔線--------
神様はじめました (三排 分別是日文 中文.羅馬)
女(おんな)のこはじめました
女孩開始了
onna noko haji me ma shi ta
ため息(いき)はウイオロンの调(しら)べに似(に)て
嘆息似小提琴的音調
tame iki wa bioron no shi ra beni ni te
赤(あか)い実(じつ)はじけちゃった
情竇已開
a ka i mi haji ke chatta
まだあなたを知(し)らない
仍然不認識妳
mada anata wo shiranai
こんなことはじめてって
怎麼「這是初次」
konna koto hajime tette
まなざしは悪(あく)の华(はな)、咲(さ)き乱(みだ)れて
眼神是壞的花朵 散亂的綻放著
manazashi wa aku no hana saki mida rete
森(もり)へと続(つづ)く バス?ストップ
延續至森林 巴士停車站
mo rie to tsuduku basuto
てもあなたはつれない
但沒有你相隨
temo anata wa tsure nai からめた肌(はだ)に脉(みゃく)打(う)つ 恋(こ
い)のシルエット
纏繞肌膚的脈動 是愛戀的剪影
kara meta hada ni myaku utsu koi no shiruetto
軽(かる)い魔法(まほう)嘘(うそ)つきな唇(くちび) そう重(かさ)ねてる
輕輕的魔法說謊的嘴唇 重疊著
karui mahou usotsuki na kuchibi sou kasa ne teru
a no ne ねえ神様(かみさま)
喲 神啊 想成為壞孩子
nee kami sama
悪(わる)い子(こ)になりたいよ
warui ko ninari ta i yo
いい子(こ)にしてるから
因為現在是乖孩子
ii ko ni shi te ru kara
お愿(ねが)いだよ
求求你
onegaida yo
ずるいことさせといて
雖求你讓我調皮
zu ru i koto sa se toite
いいことしたいなら
但若想要乖順
iiko to shi ta i nara
スカートひるがえして
把裙子翻過來
suka^to hiru ga e *****e
すぐ帰(かえ)るよ
會馬上回去喔
sugu kae ruyo
土曜日(どようび)は晴(は)れそうだ
星期六好像會是晴天
doyoubi wa hare souda
神様(かみさま)はじめました
神明開始
kamisama hajime ma shi ta
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:
▲top
  • 9月 10 週二 201317:31
  • 請問澳門翻譯公司邊個翻譯出生紙最平?



當然係 澳門博士翻譯公司
佢o地個翻譯format 最專業o既,同埋仲有認證o既seal.
如果需要公證,佢o地都可以幫手做添!
澳門博士翻譯有限公司
地址:澳門殷皇子大馬路43-53號A澳門廣場7樓T9
電話:(853) 2883-5731
傳真:(853) 2871-5561
電郵:Info@Boss.mo
www.Boss.mo
澳門博士翻譯公司T:28835731 專業翻譯服務www.Boss.mo
已有 1 次閱讀2013-7-24 17:52 | 澳門翻譯公司, 澳門翻譯, 博士翻譯, 翻譯公司
專業翻譯服務的供應商
博士翻譯公司的標志
澳門博士翻譯有限公司是一家在中國澳門特區註冊的專業翻譯公司,成立于2011年3月。公司創始人均為專業翻譯人員,致力提供高品質的傳統翻譯服務和電腦輔助翻譯(CAT)解決方案。
博士翻譯公司的傳統翻譯服務主要包括:中文、英文、葡文和日文等語言。高效的證書翻譯服務是公司的另一個業務亮點,可以幫助客戶消除語言和地理障礙。
公司的全職翻譯團隊及兼職譯者隊伍可以保證提供專業高效的傳統翻譯服務。優秀的翻譯質量、貼心的客戶服務、卓越的技術支援帶來的價值總會超過您的期望值。
我們一直深信:翻譯質量是我們生存的生命線,我們必須保持優秀翻譯水平,為客戶贏得時間並為客戶創造價值。 針對每個翻譯專案,我們都會精心選擇最恰當的譯者,認真管理好每一個細節,以保證高標準的服務和譯文的流暢性及準確性。
電腦輔助翻譯的先行者
澳門博士翻譯公司擁有堅實的科技基礎,除傳統翻譯工作以外,公司還致力于開發電腦輔助翻譯(CAT)系統,以便協助公司內部譯者以及澳門政府譯者的翻譯工作。基于公司自主研發的線上語言搜索引擎系統(LSES):“博士線上支援系統”(BOSS),結合一些中葡雙語數據庫,博士翻譯已成功開發了三個產品:
1. 「中葡資訊通」(CPA)
2. 「中葡法律通」(CPL)
3. 「澳門姓名通」(CPN)
由于客戶在使用我們的產品之后反饋良好,且對使用BOSS系統定制自己的線上支援系統寄予厚望,因此,從2013年7月開始,我們開始提供付費的BOSS定制服務,為客戶建立自己的語言搜索引擎系統。
在電腦輔助翻譯(CAT)領域,博士翻譯公司可謂澳門的先行者,公司的創始人也是中國最早一批CAT用戶之一。我們的CAT專家也向客戶提供CAT顧問咨詢服務,希望能在澳門普及CAT理念并​​在澳門利用起來最新的CAT技術,以提高澳門翻譯行業的整體翻譯標準。
此外,公司也已經引入術語管理工具(TMT),以便讓公司內部譯者在開展翻譯工作時保證術語的一致性、統一性和連續性。此工具亦向公司外部的譯者客戶提供有償形式的術語管理服務。
澳門博士翻譯有限公司
澳門博士翻譯有限公司
為什么選擇博士翻譯?
客戶選擇我們是因為我們嚴格控制翻譯流程,而且我們也使用各種為澳門量身度造的電腦輔助翻譯工具來保證翻譯的準確性。我們所有的老客戶,包括跨國公司、政府機構和新聞機構,都對我們的服務很有信心。
也許創新、靈活、與客戶密切互動是我們服務貼心的法寶,讓我們總可以滿足客戶的需求,我們的術語管理工具和電腦輔助翻譯系統,以及為澳門翻譯工作量身定制的線上語言搜索引擎系統,可以大大提高我們的翻譯服務質量,并在保證翻譯質量和術語一致性方面給以我們獨特的優勢。
但是對於我們自己來說,博士翻譯公司與其他翻譯公司的關鍵區別是:快捷高效的服務,為客戶創造價值。一旦與我們開始接觸,您就會感受到我們在翻譯和科技方面的專業和熱情。這些年來,我們一直致力于為客戶提供最好的服務。通過不懈努力,我們的客戶群從零增長到三位數,讓我們成長為澳門頂尖的翻譯公司。
發展歷程
2011年5月,被澳門創新科技中心(www.manetic.org)接納,成為后者的正式成員。
2011年7月,澳門博士翻譯有限公司在珠海成立分公司。
2011年底至2012年中期,陸續開展英國倫敦奧運會部分英中翻譯及審校業務。
2012年6月,舉行“中葡資訊通”記者招待會,產品正式上線。
2012年6月,成為“紀錄巴西”(www.docbrazilfestival.com)的贊助機構。
2013年4月,成為“濠江青年商會”(www.houkongjc.org.mo)的贊助機構。
2013年5月,成為第五屆“中國翻譯職業交流大會”的贊助機構。
在Facebook上查看更多關于我們的信息:
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(74)

  • 個人分類:
▲top
  • 9月 10 週二 201314:18
  • 請協助翻譯日文:我的自傳



好咖啡要與好朋友分享,好事業要與好朋友分享
【鐵證如山、OG咖啡簡單成功學】
2012年OrganoGold排名全球百大直銷第66名,成長7名,營業額從94M成長到170M,成長快一倍!
四年開拓37國市場、旗鑑級國際大公司!
穩定、成長、市場大、運作簡單!!
鐵證如山、MLM收入排行】
德國直銷雜誌公佈全球直銷商收入排行!!
恭喜OG黑戰神勇奪第一!
前十名有五位OG事業商!!
台灣安麗陳婉芬在這項排名是第8,你想超越她嗎?
推薦好朋友加入OG咖啡的理由;
1.全球直銷商收入排行,前十名有五位OG事業商,你想成為台灣直銷商收入排行榜前十大嗎?
2.咖啡簡單易懂,不用到公司上課學習。
3.沒有每月基本責任額,不用屯貨。
4.即將開放大陸市場,先卡位先贏。
5.OG咖啡-ATT鑽石團隊讓你快快樂樂經營事業
線上加入由此進: 如果你已經錯過了安麗.美樂家.Nuskin.vemma.美安.賀.寶.芙.綠加利.優莎納.科士威等事業!
.
你千萬別再錯過無風險的創業商機~OG咖啡-ATT鑽石團隊直銷事業!!
加盟創業兼差兼職最佳選擇>>>OG咖啡網路創業
OG咖啡網路創業最佳選擇>>>>>ATT鑽石團隊
(⊙ˍ⊙)人人當老闆,大家一起來OG咖啡-ATT鑽石團隊♥♥♥♥
Diamonds are Forever. 鑽石恆久遠,一顆永流傳
鑽石鑽石亮晶晶,只要有心就不遠~ATT鑽石團隊來了
線上註冊:
如果您想進一步了解OG咖啡-ATT鑽石團隊創業計畫.
請用下列方式跟我們聯絡:
Line : tsaiyingjiun
☏手機:0910-999564
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(90)

  • 個人分類:
▲top
  • 9月 10 週二 201301:22
  • ��本商店的EMAIL(日文)回覆函,求解~



問題1(跟你的問題3一同回答)>【グリーンティー】【抹茶カプチーノ】【宇治抹茶あめ】
在「京都キヨスク」和「ベルマート京都」沒有賣喔,但是在宇治有提供
上述產品實體店面和網購的服務,有提供包裝,不另計包裝費
另外,、【グリーンティー】【抹茶カプチーノ5本入り】
可以另外[包裝
但是【抹茶カプチーノ12本入り】【宇治抹茶あめ15粒入り】【宇治抹茶あめ20粒入り】不提供另外包裝,因為本來就有包裝過了
問題2>すみませんが、小分け袋数個をいただいてよろしいでしょうか。
當然,001的句型也是可以的
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(11)

  • 個人分類:
▲top
  • 9月 10 週二 201301:08
  • 單句日文句子翻譯的問題



來自<論語>的 "知之為知之 不知為不知 是之也"

參考資料
網路
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)

  • 個人分類:
▲top
  • 9月 10 週二 201300:43
  • 日本神社的問答集(日文)~求解



以下問答集來自京都晴明神社的日語網頁
~求高手翻譯~謝謝!!!
非高手,不過試著為您解答:)
Qお札のおまつりはどうすればよろしいのですか?
求來的符紙(神符)該如何供奉比較好呢?
A神棚があれば、神棚に他の神様と同じになっても全く問題はない。 
神棚がなければ、リビングなど生活の中心となる場所に南向きか東向きにおまつりください。当社のお札には、背面テープがついていますのですぐに貼り付けることができます。
如果家中已經有供奉其他神明的話,就比照(神龕上的其他神明)一樣的做法也沒有問題。(按註:應該是指在日本的情況)
沒有的話,請在客廳等作為生活中心場所的南方或是東方來祭拜。
我們神社的符紙背面都有附雙面膠方便使用。
Q古いお札はどうすればよいのですか?
舊的符紙應該怎麼處置比較好呢
Aお受けした神社にお納め頂くのが本義ですが、遠方の方などはお近くのおやしろにお納め頂いても結構かと思われます。
本意上應該歸還原先取得的神社,但是如果住得遠的話,交給附近的おやしろ(按註:指有供奉神明的宮殿或是建築物等)也可以
Qお札の効能は一年で終わりですか? また、効力期間はありますか?
符紙的效力一年就沒了嗎?還是說有所謂的有效期限?
A効力が切れることはないですが、一年を目処に新たにしていただくのが一般的です。古いお札をお納めにお越しの際にお受けください。
雖然說是沒有效力耗盡這回事,但通常一年就會換新的。
舊的符紙歸還時會拿到新的(抱歉,功力不足,這句不是很確定)
Q他の神社、お寺のお守りを一緒に持っていてもよいですか?
跟在其他的神社、寺廟求來的護身符一起帶著也沒關係吧?
A日本は、八百万(やおよろず)の神々の国と言われています。神様同士がけんかをすることはございません。ですので、一緒にお持ちいただいてもかまいません。
日本可是自古就被稱作有八百萬位神明的國家。神明大人們之間是不會吵架的。因此,一起帶著也沒關係。
Qお守はどうのように選べばよいのでしょうか?
護身符該如何選擇比較好?
Aご参拝の際にお尋ね頂くのが一番ですが、例えば。 厄年の方、病中の方には、「御守」を 受験生の方には、学業向上の「向上守」を 受験直前の方は、集中力の「みずかがみ守」を なかなか京都にお参りにお越しになれない方は、「遥拝札」がよいと思われます。
依照參拜當時的需求來尋找當然是最好的,例如來說,犯太歲(註1)或是生病中的人。對於考生來說,可選擇祈求學業進步的「向上守」;幫助集中注意力的「みずかがみ(水鏡)守」適合即將面臨考試的人,一直無法到京都來參拜的人,則推薦「遥拝札」
Qどうやってお参りすればいいのですか?
該如何參拜比較好呢?
A二礼二拍手一礼が基本的な作法ではありますが、作法や形にこだわらず神前にて正直な気持ちを捧げるのがよいと思います。
基本作法是「鞠二次躬,拍手兩次,再鞠一次躬」
但不需拘泥形式,在神明面前抱持著誠懇的心(按註:心誠則靈)就行了
(註一)日本的厄年跟其實跟我們的犯太歲有些不同,男性為25、42、61歲,女性則是19、33及37歲是厄年,其中「大厄」是指男性42歲及女性33歲,運勢最差。
自己翻的,也許有誤,請見諒:)
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(250)

  • 個人分類:
▲top
  • 9月 10 週二 201300:11
  • 求:生物股長 なんで 中文歌詞



需要動態歌詞,請在私信告知。
なんで
歌手:いきものがかり
作詞:水野良樹
作曲:水野良樹 
(繼續閱讀...)
文章標籤

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(39)

  • 個人分類:
▲top
«1...596061101»

個人資訊

consta28
暱稱:
consta28
分類:
偶像明星
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (1,809)(很急) 求日文翻譯!!!!
  • (9,402)兼職日文翻譯初心者該如何下手?
  • (54,170)日文的自我介紹翻譯
  • (993)漫畫「蠟筆小新」大陸的翻譯
  • (86)把自己編的日文名字翻譯成中文
  • (39)翻譯"君舉必書,書而不法,後嗣何觀?"
  • (119)余光中前期和後期的作品有哪些
  • (678)問一款很舊的街機射擊遊戲
  • (962)有關景文科大日文系的問題。
  • (988)黑糖糕及冬瓜糕及仙人掌糕日文怎麼寫丫

文章分類

  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 台中西屯區有日文英文一起補習的嗎?
  • 台中日文檢定班N2哪裡有
  • KANO電影中的一句日文
  • 台中日語補習班那家比較好我要日文檢定
  • 翻譯日文,翻譯機別來!
  • 請幫我中翻日,謝謝哦哦哦!
  • 拜託非常急需日文翻譯不要網頁的翻譯感謝20點
  • “冷夜”的日文
  • 我想問日文, 你的母親1956年生,現在怎麼了?
  • 12年國教生想讀應日科,還有一些未來發展

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: