- Aug 27 Tue 2013 04:18
-
「丁福保」為何有能力編出《佛學大辭典》❆
- Aug 27 Tue 2013 03:03
-
徵求日文翻譯~~不要給我翻譯機的答案~
平素はお引き立ていただき誠にありがとう御座います。平日承蒙您的愛用實誠感謝
オフィスランド楽天市場店 です。
我們是樂天網站的オフィスランド公司
絵柄入りフレーム キキ&ララがメーカー欠品の為、8月下旬頃入荷予定となっておりますので、にゅうかまでしばらくお待ち下さい。您所下訂的KIKIRARA框式膠捲因目前廠商缺貨中因此預定在八月下旬才能進貨,煩請於進貨前請再稍後
上記以外は8月21日頃入荷予定となっております。
上述之外其他部分則在8/21日預訂進貨
お客様のご希望(8月26日)に沿えず誠に申し訳ございませんでした無法達成客戶要求的8/26日出貨實在深感抱歉
- Aug 27 Tue 2013 02:03
-
問一款很舊的街機射擊遊戲
吸血鬼之夜 (吸血鬼獵人)
英文名稱:Vampire Night
日文原名:ヴァンパイアナイト
主機平台:Arcade game (AC)、PlayStation 2 (PS2)
遊戲類型:光線槍射擊遊戲 (STG)
發售日期:(AC) 2001、 (PS2) 2001-12-6
遊戲人數:1-2人
開發廠商:NAMCO、SEGA (Wao Entertainment)
發行廠商:NAMCO
當NAMCO碰上SEGA,會創造出怎樣的震撼娛樂、傳達如何的刺激快感?答案只要玩家親身下場扮演「吸血鬼獵人」,並配上一把可對應投影電視,更輕、更靈活、機能更豐富之新款二代GUNCON(光線槍)後自然就能徹底體驗。
沿襲電玩場之街機版本的「大型街機模式」,接受村人委託、擊退吸血鬼,靠報酬收集道具並培育角色之「原創模式」,再加上寓教於樂,從各種強化訓練學習攻略竅門之「訓練模式」,玩者有很多機會可以滿足自己的戰鬥欲望。而製作人員也活用了製作街機版時學到的經驗,融入本次的製作內容當中,讓整個遊戲更為精緻細膩且更有效率,玩者不再會為了讀取而感到焦躁或心煩。這真是繼「Time Crisis2」後,喜歡握槍、享受「一夫當前、萬夫莫敵」滋味的玩家們的另一最佳選擇 !
遊戲故事以中古世紀為背景,玩者的任務是要不斷射擊被感染病毒的村民,從而請救他們脫離險境。此外��若能夠配備PS2版對應的專用光線槍"GUNCON 2",在操作及投入感方面定必會大大提升呢!
(PS2版)實機遊玩流程影片...請點我
※小提醒...費心為您解答...請勿棄置問題...感謝^^
- Aug 27 Tue 2013 01:43
-
日翻譯中文 中翻譯日文
- Aug 27 Tue 2013 00:54
-
請幫我翻譯這句日文,謝謝。
いやそうじゃなくて普通そんな本で見たのと違うこれ
(不, 並非如此, 「這個」與一般那樣的書裡所看到的不一樣)
「いやそうじゃなくて」 :不, 並非如此
「普通そんな本で」:一般那樣的書裡
「見たのと違う」:與所看到的不一樣
「これ」:這個
- Aug 26 Mon 2013 22:30
-
急!!越南文簡訊翻議成中文 勿使用翻譯軟體
- Aug 26 Mon 2013 22:11
-
請幫我指正自己解讀的日文翻譯
「Amazonでは外付け特典はつきませんのでご了承ください」
因為Amazon未附有其他特點敬請諒解。
「では」:表示限於・・・條件・範圍 (在此是限於Amazon這公司)
「外付け」:本身以外另附
「ご了承ください」:敬請諒解
- Aug 26 Mon 2013 21:49
-
求初音���深海少女"中文拼音
深海少女
悲しみの海に沈んだ私 目を開けるのも億劫 卡那西米喏烏米泥西資恩逹哇它西 妹歐阿ㄎㄟ魯喏麼歐っ枯烏このままどこまでも堕ちて行き 誰にも見つけられないのかな 扣喏馬馬豆扣馬兌麼歐几帖憂ㄎ一 達咧泥麼米茲ㄎㄟ拉咧那伊喏卡那
どこへ向かい、何をすれば? ふと射し込む一筋の光 豆扣欸木卡伊 那泥歐斯咧吧 忽透洒西扣木戲透茲几喏細卡利
手を伸ばせば届きそうだけど 波に拐(さら)われて見失った帖歐喏巴些吧透豆ㄎ一瘦烏達ㄎㄟ豆 那米泥薩拉哇咧帖咪烏西那っ它
あれは一体なんだったのかな あたたかくて眩しかったの 阿咧哇一っ它以那恩達っ它喏卡那 阿它它卡枯帖馬不西卡っ它喏
無意識のカウンターイルミネーション 嘘つきは誰? 木伊西ㄎ一喏卡烏恩它ー伊魯咪內ー秀恩 烏守茲ㄎ一哇達咧
深海少女 まだまだ沈む 西恩卡伊秀烏救 馬達馬達西資木
暗闇の彼方へ閉じこもる枯呀呀米喏卡那它欸透几扣麼魯
深海少女 だけど知りたい 西恩卡伊秀烏救 達ㄎㄟ豆西利它以
心惹かれるあの人を見つけたから 扣扣喏細卡咧魯阿喏細透歐米茲ㄎㄟ它卡拉
昼も夜も無かったこの場所 なのに眠れない夜は続く細魯麼唷魯麼那卡っ它扣喏抜秀 那喏泥內木咧那伊唷魯哇資茲枯
自由の羽大きく広げて 泳ぐあなたは綺麗でした几友烏喏哈內歐歐 ㄎ一枯細漏給帖 歐友古阿那它哇ㄎ一咧伊兌西它
そしてまた光は降りそそぐ 見とれていたら目が合った 搜西帖馬它細卡利哇乎利搜搜古 米透咧帖伊它拉妹嚘阿っ它
気付いてこっちを振り返るあなたに 嘘つきな私… ㄎ一資伊帖扣っ几歐乎利卡欸魯阿那它泥 烏瘦茲ㄎ一那哇它西
深海少女 わざわざ沈む 西恩卡伊秀烏救 哇喳哇喳西資木暗闇のさなかに赤い頬 枯呀呀米喏薩那卡泥阿卡以后喔
深海少女 ハダカの心を見せる勇気 西恩卡伊秀烏救 哈達卡喏扣扣漏歐米些魯友烏ㄎ一
黒い海がまだ許さない枯漏伊烏米嚘馬達友魯薩那以
こんなに服は汚れてしまった 笑顔も醜くゆがんでいった 扣恩那泥乎枯哇唷夠咧帖西馬っ它 欸嚘歐麼米泥枯枯油嚘恩兌以っ它
誰にも合わせる顔なんて無いの もう放っておいてよ! 達咧泥麼阿哇些魯卡歐那恩帖那伊喏 麼烏扣っ帖歐以帖唷
声にならない気持ちが溢れてとけた扣欸泥那拉那伊ㄎ一麼几嚘阿忽咧帖透ㄎㄟ它
次の瞬間、君が突然姿を消した資ㄎ一喏順卡恩 ㄎ 一米 嚘透茲見斯嚘它歐ㄎㄟ西它
心配性の 彼女は焦る西恩拍伊秀喏 卡喏救哇阿些魯
闇が彼を隠しひとりきり 呀咪嚘卡咧歐卡枯西細透利ㄎ一利
限界少女 その手を伸ばす給恩卡伊秀烏救 搜喏帖歐喏巴斯
「ほらね、君も素敵な色を隠してた」后拉內 ㄎ一咪麼斯帖ㄎ一那伊漏歐卡枯西帖它
深海少女 腕を引かれる西恩卡伊秀烏救 烏兌歐戲卡咧魯
歌う祝福のマリンスノー烏它烏秀枯乎枯喏馬利恩斯喏
深海少女 もっと知りたい西恩卡伊秀烏救 麼っ透西利它伊
心惹かれるあの人を見つけたから扣扣喏細卡咧魯阿喏細透歐米茲ㄎㄟ它卡拉
この海を出て 今飛び立つの扣喏烏米歐兌帖 伊馬透嗶它茲喏
以上國語近音註記僅請參考 其中有小っ不發音 但算一拍因如有羅馬拚音在內會造成違規 抱歉
- Aug 26 Mon 2013 21:31
-
日文翻譯テーブルの上にのったらあかんでぇ
這句話是什麼意思呢?
我只看得懂テーブル0.0
"テーブルの上にのったらあかんでぇ" 乗る(のる):五段動詞1. 物の上に上がる。[爬(移)到物品的上面。]2. 乗り物の上、または中に身を置く。乗り物で移動する。[把身體移至乘坐物體的上面。坐乘坐物體移動。]目前意思大概有這兩種,其他還有很多意思暫時不回應。 "テーブルの上にのったらあかんでぇ" 乗る(のる)[目前有多種意思翻譯,都有可能。]:爬、移、坐等等。あかんでぇ:關西的日本話:如果翻譯東京標準話的話,大概是:だめだよ。いけないんだ。[不可以啊。不行呀。]例:1. 日本語しゃべったらあかんでぇ。「日本語をしゃべったら、いけないんだよ。」[要是說了日語可不行的呀~!]2. 遅刻したらあかんでぇ。「遅刻したら、いけないんだよ。」[如果遲到可不行的呀~!]3. 見たらあかんでぇ。「見たら、いけないんだよ。」[要是看了可不行的呀!]4. 食べたらあかんでぇ。「食べたら、いけないんだよ。」[吃了的話可不行的呀!]5. 電車乗ったらあかんでぇ。「電車に乗ったら、いけないんだよ。」[乘坐電車可不行的呀!]6. 言うたらあかんでぇ。「言ったら、いけないんだよ。」[要是講了可不行的呀!]~たら:這裡解釋有些假定態的用法。例:1. 猫の行儀の悪さで困る一つに、テーブルの上に乗る行為があります。[貓的行為令人困擾之一,就是爬到桌上的行為。]2. 友人の子が居間にある机の上に乗りました。[朋友的孩子爬上客廳裡的桌子上面。] "テーブルの上にのったらあかんでぇ"[爬到桌子上面的話可是不行的呀!]以上為最後翻譯,文法也分析完畢。我的翻譯是這樣,請當參考。
- Aug 26 Mon 2013 18:48
-
想請各位幫忙把下段中文翻譯成日文thanks
理事長文席:
久聞貴會在您英明領導下,業務正蒸蒸日上,聲譽日隆; 貴會在推廣書法方面,一向不遺餘力;故特將我最近撰寫的書「一眼認出『書譜』草體字」乙本,贈與 貴會,尚請惠予批評指正;希望對 貴會日後在從事書法教育時,能有點幫助。敬祝
文祺
文席理事長 殿
理事長殿のご英明の下で貴会は業務が益々ご向上になり、ご好評になることと拝聴しております。 貴会は書道に関して、全力推進し広めているという御ごとで、故に近頃小生が書いた「一眼認出『書譜』草體字」という本を貴会に贈呈すると共にご指導を承せるようお願い致します。今後貴会が書道教育には役に立てば幸いだと存じます。よろしくお願い申し上げます。
文棋拝上
- Aug 26 Mon 2013 18:38
-
日文翻譯與文法拆解
難しい 專門用語などは 勉強しないと だめだと 思います。
(我認為, 對於困難的專門用語等,不學就不行。)
「難しい 專門用語など」 :困難的專門用語等
「勉強しないと だめだ 」:不學就不行
[文型] [(形)-いと]:・・・就・・・
例: 気温が低いと桜はなかなか咲かない。
(氣溫低櫻花就老不開)
- Aug 26 Mon 2013 17:29
-
請日文高手幫忙翻譯 /日翻中/