你考試考得怎樣? = テストはどうだった?
考得好嗎? = うまくできた?

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



公務員給与に地場賃金を反映させるための地域間配分の見直し
(為了反映地方工資於公務員薪水,而做區域間分配的重新修改)
民間賃金の地域差をより公務員給与に反映させるため、次のような措置を講じます。
(為了使民間工資的區域差反映於公務員薪水, 而言及如下等之措失)
 
1. 民間賃金の低い地域を考慮して俸給表水準を全体として平均4.8%程度引き下げます。
 (考慮配合民間工資低的地區,而將全部薪水表水準平均4.8%之程度減低。)
2. 民間賃金が高い地域に3%~最高18%(現在12%)の地域手当を支給します。
 (對於民間工資高的地區, 支付3%~18%(現在12%)津貼。)
3. 転勤のある民間事業所の賃金水準との均衡を考慮して、広域にわたる異動を行う職員に対し、異動後3年間、異動距離に応じ3% (60km以上300km未滿) 又は6%(300km以上)の広域異動手当を支給します。
 (考慮均衡於有調動的民間公司, 對於調動遠距離的職員, 調動後3年中,按照調動距離支付3%(60km至300km), 或昰6%(300km以上)的調動津貼。)
 
「公務員給与は地場企業に比べて高い」という批判
(有「公務員的薪水比地方企業的高」的批評)
現行の調整手当の支給地域区分別の地域手当給地域
(現行的支付調整津貼的地區分類的給付津貼地區) 
 

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



「最喜歡甜點」
就如幾位大大所寫、「デザート大好き!」即可。
不過您也可以考慮改為「スイーツ大好き!」。
因為嚴格說來、
「デザート」=點心
「スイーツ」=甜食
端看您真正想表現的內容是什麼。
當然、兩個辭之間是有共通性的。
「甜食本命」
個人會翻譯為「本命はスイーツ(デザート)です(可省略)」
不過突然這樣講會很突兀,
因為講到「本命」
一定會有「対抗馬」「サブ」「予備」...等配套詞句
如果單在對話中只挑本命出來講,可能會有人覺得您話還沒講完。
最後關於您的名字
雖然標準是「せんご」
但個人很喜歡Johnさん提案的「千語/ちづく」的語感
因此建議
如果您是男性可以考慮「せんご」
而如果您是女性請參考Johnさん的「ちづく」
敬請參考。

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



1.有機會的話我會去見你的
チャンスが有れば会いに行きます。
 
2.不用特別使用敬語,輕鬆一點
敬語を使わないでね、リラックスからね
 
3.我正在上課,不過可以繼續聊沒關西
授業中だけど、チャットを続けても構わないよ。
 
4.平常日本晚上會不會很無聊阿?
普段の日本の夜はつまらないですか?
 
5.聽聽就好了,不需要理會他
適当に聞いてでいいですよ、彼の事があまり気にしないでね。
 
6.這個翻譯是簡字,所以我看不懂
それは中国の略漢字ですが、ちょっと解りません。
7.這個翻譯機有些不正確
この翻訳の機械がちょっと正しくないね。 

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



こんにちは
私は台湾から来たそらるのファンです
今回のANS4コンサートを聴きに行かなかったが
ネットで少しファンの失礼な行為を見つけました
「例えばコンサートで大声で笑うや喋るなどです」
もしその所為で不愉快になったら私は全て台湾人ファンを代表して謝ります
台湾と台湾人ファン達に嫌わないでください
大変申し訳ございません 
稍微刪除了一些贅言

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



『女人的街角落;』
「拋棄掉女人之夢了、然而
 對這個戀情是絕不拋棄、
 眼淚奪眶不止的夜晚、
見不著你而痛苦難過著、
紛亂的心緒、泥醉錯亂著、
難得能相遇著的倆人卻是、
今天也必須避著他人的眼光、
眼淚奪眶不止的夜晚的街道裡、
哭泣著而想來告別著的、可是
無法來相見則思緒卻更加深豁、
為何是上僅有女人
被冷視指責著!
眼淚奪眶夜晚的街道裡
這要是兩人命中所注那麼
寧可就讓命運來墮落著、到那裏也好。」
             草地郎;阿蘇

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



1.部屋を見つけたが高すぎで買えません 2.どこでこの小説が借りれるのを知りますか3.淡水[たんすい]へ行くところですがご一緒に行きましょうか4.私の住所で鳥の鳴き声が聞こえます5.忙しい時にコンビニで処理することができるのでとても便利だと思います

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



このみくじに当る人は、一身上に変化の生じる時で、
今までかたくとじられていた門が大まく開かれるような明るい運気。
神の加護をうけて、この幸福を着実につかみとれ。
抽中此籤的人 是開始 走好運的時候
目前為止像被鎖住般的低運,但現在好運的門已經開了
有神的加持保護,更要緊抓住現在的幸福好運。

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



"好久不見
其實您是我第一個認識的日本男生
或許您不喜歡我 我也不知道怎麼比較好
我們互相傳送メッセージ也快要一年了...
OO
君へ (將OO改為他的姓)
久しぶりです。 元気ですか。
実は、君は私が初めて知り合った日本人男性です。
若しかして、君は私のことを余り気に入らず、私にもどうやって言えばいいのかは分かりませんが、
私たちはメールを交換して、間もなく一年経とうとしています。
  
以前我不懂日本人的規則和您的交友方式
讓我們之間都越來越冷淡
我也深深感到抱歉
但是 我的真心 從來沒有變
你也沒變 還是這麼害羞 神秘
最近二個月我每天晚上都在思考未來
現在我不難過了 但我還是想著您那些話
今まで私は日本人のやり方は知らなければ、君との交際の仕方も知りませんでした。
私たちの間には益々冷えて行っていて、
それは本当に申し訳ないと思っていますが、
真心はじっと変わっていないのです。
君にも変わっていなく、恥かしがりやで、神秘的なのです。
この二か月間、未来に対して毎晩とも考えています。
今私はもう辛くないが、やはり君のそれらの話を考えています。

我願意一直等您 也想去日本找您
您願意再給我重新當朋友的機會嗎?
不行也沒關係.....
N4
合格後
現在準備12月的N3考試...
我只想做讓你開心的事"私の気持ちとして、ずっと君のことを待っているし、日本までも君を訪ねたいと思います。改めてお友達としてやり直してくれませんか。だめでも構いません。・・・N4を合格して、12月のN3試験に控えています。君が嬉しくなることをしてあげたいと思います。

OOより (請將OO改為妳的名子) 

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



想聽你吟唱
一曲寧靜地愛的告白
之所以會流淚並非是被你勾起傷心
而是在夜色中 向漸漸消融的
那淺雪 道一聲再見而已
黑暗中嚮起的這陣心跳聲
終於讓我知曉何謂痛楚
輕吻我心頭這道傷痕
握緊短暫相觸的指尖
別再放開
直到永遠
這片如此明亮的世界
是你帶著我一路走來的
耀眼奪目
置身於光芒中 讓我什麼也看不見
緊緊地相擁
分享冰凍成白雪的呼吸
讓屬於你我之間
最後的殘雪漸漸融化
在如夢似幻的
每一天中
有你的笑容
就已經足夠
我已習慣有你陪伴
再也不是孤獨一人
直到永遠
我們一同前往
人間天堂
想聽你吟唱起
響徹你的 響徹我的
響徹夜晚 響徹清晨
響徹大海
響徹天空的旋律

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



木いちごの茂みに 木いちごの茂みに在木莓的茂密處
恋心甘く実って愛慕結成甜蜜果實
唇染めながら就連嘴唇染了色
ただ愛だけ囀った
只不過是愛的喋喋不休
どうかこの夏が光に満ち怎麼這個夏天充滿了光亮
終わらぬように好像為了不使結束
暗い嵐の日黑暗暴風雨的日子思い出さぬように
似乎是不會想起來〈黑暗暴風雨的日子〉 永遠を叶えて使實現著永遠
世界をここに閉じ込めて在這裏將關閉著世界
はかなさを知らない不察覺到短暫
幼い瞳の中に
在幼稚的眼中
小さな無花果と與小的無花果
少しだけ愛を下さい請給我一點愛
蒼白い額に在蒼白的額頭
消えないキスを一つだけ
只要一個不會消失的吻
どうか行かないで夏の光怎麼不去夏日的光
貴方の頬に憂いが在你臉頰的憂鬱
季節を刻む前に在銘記季節之前
凍り付いてしまえば
如果凍結了的話
凍てつく森はまだ凍結的森林還能
夏の光を夢に見る在夢裏看夏的光
眩しい風の中在刺眼的風中
二人は今も笑ってる兩人現也在笑著 以上歌詞試譯請參考 如有誤漏請包涵指正

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



可以去P網載
連結如下:
這些都是桌寵
有黑子的
點進去以後看介紹
介紹中有一個網址點進去
然後密碼也在介紹裡
找一串英文字複製(從介紹裡
網址點進去密碼打進去就開始下載了
日文看不懂我教你
整串複製拿去GOOGIE翻譯
希望有幫到你唷^^
密碼麻煩要自己找(問作者)因為載點也不是我放的很抱歉喔!
【自制桌宠第六弹】卖萌吃货紫☆【win/mac】
包括前五彈內容,目前赤司還沒做出來
不會用的話可看教程 ↓
下載前,請先確認電腦已有下載「JAVA6」軟體
在yahoo或google搜尋欄輸入「下載免費Java 軟體」
找到網頁後開始下載
下載完用滑鼠點兩下 > 執行 > 開始安裝
安裝好後就可以開始下載桌寵了!
選好自己電腦的系統(win或mac)之後點進去
會看到有一個叫做「5inl_shimeji_win.zip」的檔案
勾選後上面就會出現 【已选中1个文件/文件夹 下載/轉存】
點選「下載」
下載完成後,在壓縮檔上右鍵 > WinRAR > 解壓縮檔案
> 出現「解壓縮路徑及選項」 > 按「確定」
點進解壓縮出來的資料夾
6in1_shimeji_win > kuroko_shimeji > Shimeji-ee_1.0.3_Mischievous
最後兩步驟我用圖解↓ 請複製圖片網址後貼上網址欄
1. http://i.imgur.com/uEiYA.png ←點入我用紅框圈起來的圖標
2. http://i.imgur.com/QnyiX.png
按下Use Selected即是開啟勾選的桌寵
按下Use All即是開啟所有桌寵
按下後等待幾秒桌寵就會從上面掉下來了!
如果畫面上的桌寵太多的話可以在桌寵上右鍵 > 點「Bye Bye」
使用合體技請在桌寵上右鍵 > Behaviors > 選擇指令「END#」
以上,如果還有不懂的地方請再補充發問 ^^

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。