はじめまして
今高校一年生です
日本のことを憧れて、がんばって日本語を勉強してます
人生にはアニメと漫画がなくてはならないものだ。
趣味はトランペットです。履歴は3年
学校でバンドをやってます
好きなバンドと歌手は、、、、、、、
お会いできて、本当に嬉しいです

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



條件就是要把日文學到精通阿
而且聽力/口說/寫作/閱讀這種完全沒問題
就像可以中文一樣流利才可以
我是沒有要做翻譯
不過我有在學日文是在補習班上的
如果大大想學 是建議去找補習班
我找過滿多間的巨匠職達外語地球村這些的
巨匠我是覺得太貴了所以沒選 不過課程也不錯
職達外語我覺得課程還滿好的! 費用也滿合理的
然後地球村最便宜 但是如果自己惰性強 就會浪費錢
最後理所當然我是去職達外語上課
其實我覺得補習班最大好處
就是有人叮囑你然後分析出你比較弱的地方
而你自己也有很多可以練習對話的對象!

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




您好,以下試譯,有些真的看不懂的我就沒翻了,
但是應該不影響整體的理解,請參考看看:)
1.先大致畫一下草圖。
因為是描草稿的就忘記拍下來了。
字很醜不好意思。
2.追加圖層。
圖層2用來描線。
圖層1透明度調成30~40%
3.在圖層3(其實是圖層2,抱歉。因為手滑了一下不小心刪掉所以又新開一個)用麥克筆刷描線,(顏色)盡可能畫深一點。
然後也畫上火焰。
(完全看不出來是火焰)
魔槍用直線工具來畫
4.火焰(笑)畫完之後,
在圖層4塗上(各部位)大致的顏色。
嗚哇﹣﹣
血之海啊啊啊啊
5.厚塗。
用麥克筆刷厚厚地塗抹。
在那之前整體要先塗上一層深色再進行厚塗。
(這個很重要!考試會考���)
6.照前面一樣的作法塗外套的顏色。
顏色是從官方設定圖取色的。
一樣用麥克筆來塗。
7.接下來畫火焰。
一樣先用麥克筆塗深色再厚塗。
然後就會變成這樣囉…?
8.接下來是魔槍。
也是用麥克筆厚厚地塗~
麥克筆刷超級方便♥
(圖層部份)圖層1怎麼跑上來了,請不要在意 ≪很在意的人
9.讓火焰從背部噴射出來(誤)
跟前面一樣的畫法。
在這裡火焰可以另開圖層來畫比較好塗。
以為是血嗎
很可惜是火焰啦
10.來畫手。
然後另開圖層6,混合模式選擇「覆蓋」
在火焰周圍的畫面(註:畫面上圈起來的範圍)用噴槍來處理效果
11.來塗臉。
將眼睛的線條淡淡地塗掉。
嘴巴塗上深色。
臉變得很恐怖耶。
順帶一提一樣是用麥克筆刷。
12.用麥克筆塗衣服、頭髮,還有畫嘴巴
然後畫上眼睛的線條
變成白目了!!!
13.塗眼睛
先用麥克筆塗深色,然後再覆蓋淺色上去。
(註:可參考圖中示範)
14.將髮尾畫得與火焰融為一體的感覺。
肩膀上的圖案是合成的。(該圖層混合模式選擇「色彩增值」)
用麥克筆畫上帽子的抽繩。
15.(如圖中所指)用麥克筆畫上因火焰反射的光澤
16.  在剛剛的圖層6全體噴上一層橘色
這樣就完成了。

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




1.想問一下 特典付きご入場券的 說明/注意事項 在說什麼 ??

※特典於入場時兌換。
※特典只限於展覽期中兌換。
※一張入場券只限一人使用一次,票券毀損無效。
※實際展出內容有可能臨時更動。
※購入的票券無論任何理由,不接受交換、變更、取消。
※購入票券時,除票價以外還需要系統使用費等其他手續費。
※畫展中止之類的情況下,不會退還手續費,請您理解這點。
2.特典付きご入場券 那是入場券還是只是特典??
⇒有附特典的入場券喔~
特典就是那三個別針
請參考看看:)

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



ガオファミリーの建設に資金を供給するために、カーテンのように使用することを意図した。後で後でので政治的混乱の明治町(台湾料理家のよりサイズ)、及び日本の占領中に有名になった、台南(台南市ファーストクレジットユニオンの前身)会長呂Shize借入による債務を返済することができないことへの借入に対するガオファミリー与信ポートフォリオ、第二次世界大戦後のLushi澤名へのすべての最後の転送(AD 1950から1962年)、呂Shizeこの建物のレンタルチャイナエアライン、中国初の航空会社の従業員宿舎「使用」として。呂Shizeは、彼の息子卢金生医師の継承を死んだ後。
1950年の住宅使用など。 (建物の外のものを除く)全体的な外観と内装はかなり良い保全状況です。ヨーロッパの石造りの建物と広リットル折衷的な古典的なスタイルの形で建物の床は、近代建築の追求の日本の占領と「西洋風」スタイルのいくつかの移行期間を示す、建物の色を構築した。

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



請問是否順利的收到了您所訂購的商品了呢?
萬分小心謹慎的將商品送達給您, 但
萬ㄧ商品有誤, 或是不齊全 的話,
敬請迅速的通知我們, 謝謝您。 

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



液晶が角度によって見えにくくなっています
[液晶螢幕會依角度[視角]的不同而變得難以看清楚] 

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



1、你二月來台灣,想去那些景點?
 二月に台湾来る時、何処へ行きたいですか?
2、你想吃的台灣食物有那些?
 台湾で食べてみたいものは何ですか?
3、台灣夜市、腳底按摩,101台灣大樓,有興趣嗎?如果有時間,我可以帶你去
 台湾の夜市、足裏マッサジー、台北101に興味ありますか?もし時間あ���ました  ら、連れていけます
4、你到台灣時,需要我去接機?送你到飯店嗎?
 台湾着いた日に、迎いに行った方がいいですか?ホテルまで送りますか?
5、你到台灣時,交通與旅程如何安排?
 今回のスケジュールは?交通手段は?
6、你到台灣是參加旅行團?還是自由旅行?
 今回はツアーに組んでいますか?それでも自由行動ですか?
7、你想去的台灣景點,請告訴我!
 行きたいところ教えてください
8、你喜歡喝啤酒?
 ビル好きですか?
9、你喜歡參觀台灣寺廟?
 台湾のお寺に行って見たいですか?
10、回日本時,需要送你到桃園國際機場?
 帰国日は空港まで送りますか?

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



やっとライブに聴きに行けました
台湾で数回のXXさんのライブを行われたのに
都合が悪いので行けていませんでした 惜しい
今回に絶対よく楽しめます
XXさんが大好きですこれからも続けて応援します
頑張ってください
このプレゼントはちょっと気持ちだけ
お受け取りください 

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



お祝いが遅れてしまって残念でした。
おめでとうございます(○゜ε゜○)ノ~~
返事と褒めるのことをくれてありがとう´Д`
神奈さんのことが色々分かりませんが
やはり自らを愛しくしてあげることも
とても大事なことと思います。。。ヾ(o゜ェ゜o)ノ
 
 

晚到的祝賀感到很遺憾。
恭喜您了。
謝謝您的回音與誇獎
對於神奈先生/小姐並非知道很多
但是畢竟愛惜自己也是
非常要緊的事。。。ヾ(o゜ェ゜o)ノ 
 

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



"浜松工業高等學校的同學們,大家好,歡迎大家來到台灣。我是日語社社長,今天很高興能和吉他社合作,為大家帶來演���,我們今天所要表演的曲目是,五月天和凡人譜-等待春天的你,送給大家"
浜松工業高等学校(はままつ こうぎょう こうとう がっこう)の みなさん、大家好(国語)  こんにちは、台湾へ ようこそ、
今日は ギター社 と 一緒に(いっしょに) 浜松工業高等学校 のみなさま の たまめに 演出(えんしゅつ)させて頂きたい(いただきたい)です。
演奏(えんそう)曲(きょく)は五月天(ウ イェ テン ) と 凡人譜(ホンジンフ)から 等待春天的你(あなたをまつはる) の 曲をさし上げます。 
"希望大家會喜歡我們今天的演出,也祝福各位在台灣留在美好的回憶,謝謝大家。"
きょう の えんそう が みなさま を満足(まんぞく)出来るように頑張ります。
そして 浜松工業高等学校 の みなさま も 台湾に たくさん いい思い出 有るように 祝福(しゅふく)いたします、どうぞ、お聞きください(おききください)。

 
*你是日語社社長,必需懂平假名!!所以只給平假名,
其它如『大家好』,還是要用自己的國語說出來。
五月天和凡人譜-是台灣的樂團嗎? 就照國語念就可以了。
等待春天的你是歌名嗎? 暫時給你翻成日文 

還有這」裏如果寫羅馬字母 有時會被檢舉扣點,敬請包涵見諒。 

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



このプランは2泊から5泊まで予約可能となります。
譯:此方案是適用可預約2~5晚。

【連泊割】お日にち限定お掃除なしエコ割りお得プラン【素泊まり】
譯:【連住折扣】限定日期☆無打掃省錢折扣專案【純住宿】

なるべくリーズナブルに宿泊費を抑えたい譯:想在住宿費儘可能壓縮到合理
そんなファミリーにぴったりの連泊エコ割プラン。譯:適合這樣的家庭連住的省錢專案。
滞在中のルームメイクがない分、価格で還元いたします。
(
アメニティ類はご用意いたします。)
譯:住宿中未曾要求客房服務(補充用品)的費用,敝店會退還其金額。

地球にもおさいふにも優しいエコ旅でお得にご宿泊ください。
譯:不管是對地球或是客人的皮包都非常貼切又省錢之旅,請光顧敝店。
《注意》
客室の指定はできません。
譯:無法指定客房。 当ホテルはご宿泊のお客様の安全をお守りするため、ご宿泊のお客様以外の客室への入室は固くお断りさせていただいております。譯:本飯店為了讓入住的旅客有個安全的住宿,謝絕非入住的旅客進出客房。 ご面会がある場合はロビーにてお願い申し上げます。
譯:訪客麻煩請在大廳接洽。
寝具は備え付けのベッド以上の人数でご宿泊頂く場合、人数様分のお布団をご用意いたします。譯:※入住人數超出已備好的棉被的話,本店會再準備足夠人數的棉被。 なお、お布団はお客様で敷いて頂いておりますのでご了承の程お願い申し上げます。譯:棉被就要麻煩客人自行舖好,造成不便之處請多多包涵!!

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。