いやそうじゃなくて普通そんな本で見たのと違うこれ
(不, 並非如此, 「這個」與一般那樣的書裡所看到的不一樣) 

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我回去探望媽媽正在鄉下的路上、我好想你唷!

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「Amazonでは外付け特典はつきませんのでご了承ください」
因為Amazon未附有其他特點敬請諒解。

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

深海少女

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這句話是什麼意思呢?
我只看得懂テーブル
0.0

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

理事長文席:

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

難しい 專門用語などは 勉強しないと だめだと 思います。
(我認為, 對於困難的專門用語等,不學就不行。) 

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

おはよぉ^o^このイベつまんないね(ー ー;)次のイベに期待だぁ(^O^)/
這是年輕人的俚語。 

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

自己照著羅馬拼音唸出來翻的,可能只是大概意思,無法保證正確。

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ソーダホップなため息 胸の奥が騒がしい
ねえ わたし恋してる

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()