1.( 您好, 我是先前向貴店預約6月11日料理課程體驗的台灣觀光客李先生, 因行程變更因素而需取消當日之預約, 造成貴店的不便還請您見諒 非常感謝您. )
 翻譯>>
 ( こんにちは, 私です以前貴店に向って予約する6月11日の料理の課程の体験の台湾の観光客の李先生, 日程の変更の原因のため取り消す当日の予約, もたらす貴店のまた頼むあなた諒察されたい たいへん感謝するあなた. )

2.(您好, 我是先前向貴校請求本科課程資料的台灣學生李??, 因職場同事也想學習, 所以詢問下貴校的專修科課程是否也可接受高中畢業的社會人士申請呢? 學制上1年或6個月2種均可申請嗎? 另外這是我的新信箱j123@yahoo.com.tw, 之前的舊信箱j456@yahoo.com.tw因出問題所以已無使用了, 非常的感謝您.)
翻譯>>
 2.(こんにちは,は 私は以前貴校に本科の課程の資料の台湾の学生の李か?を願い出たのですか?, 職場の同僚も学習を思うため、 だから下貴校の専修科の課程が高校の卒業の社会の人の申請をも受けることができるかどうかを尋ねますか? 学制の上で1年あるいは6ヶ月の2種類は皆申請してよいですか? その他にこれは私の新しい郵便箱j123@yahoo.ですcom.tw, 以前はの古い郵便箱j456@yahoo.com.twは問題を出してだからすでに使ったことがなかったため、 非常の感謝あなた.)

arrow
arrow
    全站熱搜

    consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()