簡單來講,他跟你說你的訂單取消了,就這樣!


詳細的翻譯:

このメールはお客様の注文に関する大切なメールです。
お取引が完了するまで保存してください。

本郵件是與顧客訂單有關的重要郵件,
請保存至交易結束為止。

HUANG, SHIHCHUN様
いつもお世話になっております。
東大門と申します。

顧客HUANG, SHIHCHUN
承蒙您的關照,
我叫東大門。

先日、ご注文いただきましたがが
当店の契約運送会社では発送が出来ない所なので
ご注文はキャンセル処理をさせて頂きます。
ご迷惑をお掛けまして
大変申し訳ありませんが
ご了承の程、よろしくお願いします。

前陣子接到了您的訂單,
由於該店合作的運送公司無法將商品送至您所在的地方,
此訂單將予以取消。
實在是萬分抱歉。
還請您能理解。

arrow
arrow
    全站熱搜

    consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()