あまり過度な期待はもたれない方が賢明かと思いますがこれからもお嬢様の期待に添うよう努力します。
我想: 請不要抱著太大的期待或許比較明智, 不過今後也盡量的滿足小姐的期待。
 

「あまり過度な期待はもたれない」:不要抱著太大的期待
「・・・方が賢明か」:或許比較明智  [「・・・方が」:比較・・・。 在此的「か」解釋為"或許"。] 
「お嬢様の期待に添うよう努力します」:盡量的滿足小姐的期待


お嬢様の事はまだおいて置くにしても十分に好機と言えるだろう。
可以說:即時把「千金小姐」之事擱置一邊也足夠的有好機會吧。 

「お嬢様の事」:千金小姐之事
「・・・おいて置くにしても十分に」:即時把・・・擱置一邊也
「好機」:好機會
だろう」【助動詞】表推量吧 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()