每位年青人,都要像你一樣
有個"生涯規劃",
目前分類:未分類文章 (1006)
- May 12 Sun 2013 07:45
想學好日文該繼續讀研究所還是去日本?
- May 12 Sun 2013 07:10
客服究竟如何審核違規知識
溫馨提示:
未經原創者同意,即使您註明出處,無論全部抄襲或部分重點抄錄並經修訂,仍屬犯法!如您的答案還未被刪除扣點,恐怕會永遠留下您難以磨滅的污點,將來或許會成為有年月日時分秒侵權的明顯罪證,難以逃避!現在您的答案已被檢舉、刪除和扣點已屬幸運=已被處罰=再無罪責了,其實值得恭喜,您應該高興才對,詳見下文↓
- May 12 Sun 2013 05:27
翻譯英文(不要翻譯器)拜託呀!!!!
在本論文中,我們探討了永久性故障對安全性的衝擊,也顯示令人目瞪口呆的安全漏洞可能存在。我們證明了對此故障, 有足夠知識的對手, 可以發動攻擊, 在不到2分鐘的時間裡, 就可以取得像一個私鑰般的關鍵秘密。本論文的目的是顯示此問題,並且宣示在未來的工作,需要展示其在一個真實的環境中的實用價值與威脅。
- May 12 Sun 2013 03:29
幫忙翻譯一下這段日文QAQ
井吹宗正
位置GK
- May 12 Sun 2013 03:15
想學好日文該繼續讀研究所還是去日本?
每位年青人,都要像你一樣
有個"生涯規劃",
- May 12 Sun 2013 02:50
學測考爛了....決心指考,剩四個月,
國立大學也有許多間綠取成績超低的那種
如果你不怎麼挑學校
- May 12 Sun 2013 00:57
請各位專家幫忙中翻日口語化一點
1.為什麼輕井澤在台這麼有人氣 【軽井沢はなぜ、台湾で人気がありますか。】
- May 12 Sun 2013 00:01
103台灣電力公司招考,該如何準備考試?
大大您好~~無意冒犯~~不過新聞講的是102年(2013年)喔^^
- May 11 Sat 2013 22:37
"急"求中文翻日文翻譯-20點~
我的日文不太好,所以只準備了以下短短的一段話,希望大家多多諒解!
日本語は余(あま )り得意(とくい )ではないので、ちょっと短い話(はなし )しか用意(ようい )していないので、皆様(みなさま )にどうぞよろしくお願(ねが )いいたします。
- May 11 Sat 2013 22:04
"急"求中文翻日文翻譯-20點~
我的日文不太好,所以只準備了以下短短的一段話,希望大家多多諒解!
日本語は余(あま )り得意(とくい )ではないので、ちょっと短い話(はなし )しか用意(ようい )していないので、皆様(みなさま )にどうぞよろしくお願(ねが )いいたします。
- May 11 Sat 2013 21:42
想學好日文該繼續讀研究所還是去日本?
每位年青人,都要像你一樣
有個"生涯規劃",
- May 11 Sat 2013 20:07
請各位專家幫忙中翻日口語化一點
1.為什麼輕井澤在台這麼有人氣 【軽井沢はなぜ、台湾で人気がありますか。】
- May 11 Sat 2013 18:56
長榮航運管理系相關問題
我今年學測成績
國11
- May 11 Sat 2013 18:45
"急"求中文翻日文翻譯-20點~
我的日文不太好,所以只準備了以下短短的一段話,希望大家多多諒解!
日本語は余(あま )り得意(とくい )ではないので、ちょっと短い話(はなし )しか用意(ようい )していないので、皆様(みなさま )にどうぞよろしくお願(ねが )いいたします。
- May 11 Sat 2013 17:27
{英文}英文翻成中文
擁有高昂興致去獲得資訊的消費者們較為喜好採納營養與產品的相關資訊,且較有可能採購外包提供營養成分的產品(引自某一篇論文)。獲取營養訊息的動機強化了營養成分標示的必要性與提高獲得資訊的可能性。
- May 11 Sat 2013 13:57
理力,球座標數學 !? 22點 拜託指點
因為你沒有說你哪邊看不懂,
所以就大概講一下解法的大綱,
- May 11 Sat 2013 11:47
"急"求中文翻日文翻譯-20點~
我的日文不太好,所以只準備了以下短短的一段話,希望大家多多諒解!
日本語は余(あま )り得意(とくい )ではないので、ちょっと短い話(はなし )しか用意(ようい )していないので、皆様(みなさま )にどうぞよろしくお願(ねが )いいたします。