跳到主文
部落格全站分類: 偶像明星
自分にあう保険を選んでください自分にあった保険を選んでください
(選擇適合自己適合的保險)
一般看中文翻譯兩題的意思似乎相同, 但仔細分辨的話還是有差別的,
「あう保険」是還不知道有沒有適合的保險呢? (即尚未確定有否) 而
「あった保険」是已經確定有適合的保險了之意思。
consta28
consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 22 )
本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。 若您未滿十八歲,請立即離開。
已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。
請先 登入 以發表留言。