跳到主文
部落格全站分類:偶像明星
ぬ有兩種用法加在ます形後面是過去式加在ない形後面則是您說的否定用法所以「風立ちぬ」其實是「風が立った」的意思同樣的用法還有「亂世佳人」這部老電影日文翻譯是「風と共に去りぬ」其實就是「風と共に去った」之意參考看看:)
consta28
consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表