1.    請問成田特快的售票處在哪?
すみませんが、成田(なりた)エクスプレスの切符(きっぷ)売り場(うりば)はどこですか。

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

遲到作品
非常感謝能夠得到各位的合作, 最近逐漸減少遲到的作品. 然而11月底有昇段級考試的關係, 日程越來越緊迫. 所以本月特別請各位必須嚴格遵守期限.

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「我々は常に冗談を言った
あなたの夫/妻は非常に幸せな人になる未来のエネルギー

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

こんばんわです 色塗りながら
線修正してきます

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

授業の前に予習しておきます。

〈在上課之前預先做預習功課的準備。

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

もみあっていて 在扭打,

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

請問這個可以過海關嗎 ⇒ すみませんが、これは税関(ぜいかん)が通(とお)れますか。
(sumimasen ga,korewa zeikan ga tooremasu ka)

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

問題1.この辞書はどうしましょうか。這本字典放那好呢?

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

問題1.去冰箱把啤酒拿出來吧。
   離派對還有點時間、請先放在裡面

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這兩句的翻譯皆為:「考試之前先讀這本書。」

consta28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()